
Babybücher auf Persisch
Wir haben uns mittlerweile einen großen Vorrat an Büchern angelegt. Allerdings sind die meisten Bücher auf Farsi nicht die typischen Baby-Pappbilderbücher wie wir sie in Deutschland kennen (und lieben). Unsere Kleine ist auch mitten in der Zahnungsphase (weshalb wir auch kaum Zeit zum Schreiben finden) und knabbert alles an, was sie in die Finger bekommt. Da sind dünne Hefte sehr unpraktisch, denn das Papier ist ruckzuck aufgeweicht. Oder aber eine Seite eingerissen.
Aber die kleinen Pappbabybücher haben einen entscheidenden Vorteil: Sie haben in der Regel nicht zu viel Text und bieten viel Platz. Wir haben also gezielt Bücher gekauft, die wir gut zweisprachig gestalten konnten und so haben wir ein Spiel- und Beiß-Buch, den amerikanischen Klassiker „Where is baby’s belly button?“ oder zum Beispiel das DUDEN-Buch „Alle meine Sinne“ in eine zweisprachigen Version verwandelt.

Alles was man braucht, sind transparente Etiketten, einen Drucker und Zeit zum Übersetzen. Wir freuen uns schon auf die Zeit, mehr als eine Seite vorlesen zu können bevor das Buch im Mund landet 🙂
Comments
بسیار مقبول! اوتی ومبین شما واقعابسیار زحمت میکشید